Prevod od "fa 'che" do Srpski


Kako koristiti "fa 'che" u rečenicama:

Fa che colui che è inquieto...
Neka onaj ko je u nevolji i ko pati...
A livello personale, signore, vorrei aggiungere che è da quando sono stato rapito dagli alieni 10 anni fa che aspetto di prendermi la rivincita.
Један детаљ, желео бих да додам... откад су ме ванземаљци киднаповали пре 10 година умирем од жеље да им се осветим.
Fa' che approvino la legge e ti ritroverai in catene, con un numero sulla fronte.
Pusti ih da prihvate taj zakon. Biæeš u lancima i napisaæe ti broj na èelo.
Fa' che ciò che la grazia mi ha concesso vada a lui.
Krepost koju imam neka prijeđe u njega.
Fa' che questa sia l'ora in cui sguainiamo le spade insieme!
Neka ovo bude tren kad se borimo zajedno.
Fa' che non succeda di nuovo.
Nemoj da se opet to dogodi.
Fa' che si sappia nel quartiere che ho la sorella di Leito.
Sada imam njegovu sestru. Proširi to napolju.
È stato predetto tanto tempo fa che due figli di Adamo e due figlie di Eva avrebbero sconfitto la Strega Bianca e riportato la pace a Narnia.
Davno je pretkazano da æe dva Adamova sina i dvije Evine kæeri poraziti Bijelu Vješticu i vratiti mir u Narniu.
Ti prego fa che non gli accada nulla.
Molim Vas, ne dozvolite da mu se bilo šta desi
Hai detto un attimo fa che non ti interessava chi fosse.
Upravo si prokomentarisala da te ne zanima ko je.
Sono certa che voi tutti ricorderete, perche' e' stato solo pochi giorni fa, che ho avuto una crisi di nervi con l'aspic e ho giurato di trasformare me stessa in un essere migliore.
Sigurna sam da se sjeæate mog incidenta oko aspika od prije nekog dana i željela sam postati bolji èovjek.
...e ti prego, proteggici e fa' che riusciamo a dormire tranquille stanotte.
... i, molim te, pazi na nas, blagoslovi nas da imamo lepe snove.
E fa' che nessuna cimice dei letti venga a morderci le orecchie e a depositarci uova nel cervello.
Blagoslovi i to da, dok spavamo, bube ne gamižu po našim ušima, i polažu jaja na našim mozgovima.
E ti prego, fa' che qualcuno ci adotti presto, che la mamma e il papà siano buoni e che abbiano un cucciolo di unicorno.
I, molim te, daj blagoslov da nas neko uskoro usvoji, i da mama i tata budu fini, i da imamo ljubimca jednoroga.
La giornata non fa che migliorare.
Ovaj dan je sve bolji i bolji.
Penso che il grande errore sia stato non riconoscere, una decina di anni fa, che uno sforzo comune doveva esser fatto per sviluppare queste forme di energia sostenibile.
Mislim da je velika greška što se nije prepoznalo prije nekoliko desetljeća da treba uložiti zajednički trud kako bi se razvili ovi održivi oblici energije.
Fa' che diventi migliore di me.
Учини да буде бољи од мене.
La gente non fa che fissarmi, tanto vale che stia su un palco.
KAD VEÆ SVI BULJE, MOGU I DA SE POPNEM NA STEJDŽ.
Fa' che io sia grato di tutto quello che ho.
Pomozi mi da cenim sve što imam.
Fa' che non dica le bugie.
Pomozi mi da ne govorim laži.
Ti prego, fa' che non sia morto.
Uèini mi uslugu i nemoj da budeš mrtav.
E questo non fa che aumentare la mia curiosità sul perché sei qui.
TO POBUÐUJE PITANJE ŠTO MAMI, ŠTA TI ZAPRAVO RADIŠ OVDE.
Fa' che mia figlia sia viva stronzo figlio di puttana.
Боље би ти било да ми је ћерка жива, болесни кучкин сине.
E il tuo ragazzo non fa che criticare le mie decisioni.
A vaš deèko mi oponira kad god mu se pruži prilika.
Fa' che David sia felice e ci riporti tutti a casa.
Neka Dejvid naðe blagoslov i vrati nas bezbedno.
Questa storia non fa che migliorare.
Ovo je sve bolje i bolje neprestano.
Fa' che troviamo la benzina e... un bel letto caldo.
Daj nam da naðemo gorivo i toplu postelju.
Qualcuno avrebbe progettato degli insetti spaziali basandosi su una versione fuori produzione di un videogioco di 30 anni fa che nessuno oggi conosce?
Znaèi, neko je dizajnirao te svemirske bube, po nekoj staroj povuèenoj verziji video igre od pre 30 god., za koju danas niko ne bi znao?
Devi ammetterlo, Joy, che la tua vita, cosi' com'e' ora, non fa che confermare l'ipotesi di un insuccesso.
Moraš da priznaš, Džoj, da tvoj život, do danas, ima više osnova za razoèarenje.
E fa' che De Luca non ti veda.
I nemoj da te De Luka vidi.
Ho capito molto tempo fa che se Dio è onnipotente non può essere solo bontà
Odavno sam shvatio, ako je Bog svemoæan, ne može biti samo dobar.
Sa, Christine non fa che parlare di lei.
Кристин не престаје да прича о теби.
E siamo molto più sicuri di due anni fa che potremmo infatti avere sotto il polo sud di questa luna un ambiente o una zona favorevole per lo sviluppo di organismi viventi.
Много смо сигурнији сада него што смо били пре две године да можда, заиста на овом месецу, испод овог јужног пола имамо средину или зону која је гостопримива живим организмима.
Quando lessi, qualche anno fa, che ci si aspetta che gli scrittori abbiano avuto un'infanzia triste per poter avere successo, iniziai a pensare a come avrei potuto inventarmi le cose orribili che i miei genitori mi avevano fatto.
Kada sam naučila, pre nekoliko godina, da se od pisaca očekuje da imaju zaista nesrećno detinjstvo da bi bili uspešni, počela sam da razmišljam kako bih mogla da izmislim strašne stvari koje su mi roditelji radili.
L'aggiunta di opzioni nella vita delle persone non fa che aumentare le aspettative che queste hanno rispetto all'eccellenza delle opzioni stesse.
Dodavanjem opcija dobija se samo to da dolazi do povećavanja očekivanja koja ljudi imaju o tome koliko dobre te opcije treba da budu.
Opprimere il povero non fa che arricchirlo, dare a un ricco non fa che impoverirlo
Ko čini krivo siromahu da umnoži svoje, i ko daje bogatome, zacelo će osiromašiti.
Quando il Signore cominciò a parlare a Osea, gli disse: «Và, prenditi in moglie una prostituta e abbi figli di prostituzione, poiché il paese non fa che prostituirsi allontanandosi dal Signore
Kad Gospod poče govoriti Osiji, reče Gospod Osiji: Idi, oženi se kurvom, i rodi kopilad, jer se zemlja prokurva odstupivši od Gospoda.
1.4562478065491s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?